Pregunta:
ELI! ELI! lamma sabachtani?
demon01 RASSINI PIEDRAS NEGRAS
2009-01-14 18:56:31 UTC
hermanos ceen que real mente dijo eso ?
Dieciséis respuestas:
anonymous
2009-01-14 19:04:55 UTC
Dios mío, Dios mío, ¿por qué me has desamparado?



Mateo 27:46



http://www.youtube.com/watch?v=f35JWX1q7TM
anonymous
2009-01-14 19:02:42 UTC
La tuya
Dione
2009-01-14 19:12:23 UTC
Una frase totalmente emotiva y llena de dolor dicha por el mismo Maestro Jesus



Saludos!!
Pretty Woman
2009-01-14 19:10:01 UTC
Claro Que Si... Lee Tu Biblia En Mateo 27:46
?
2017-02-13 04:16:08 UTC
La ansiedad es algo que lo podemos curar si creemos en nosotros y elegimos bien el método de librarnos de ella. Este http://SuperarTuAnsiedad.latis.info/?f1n0 es el método que a mí me ha ayudado a librarme de la ansiedad, es un método que hace milagros y los que sufren de ansiedad sabrán apreciar este método que cura la ansiedad.
Menta ♡ Laudetur Iesus Christus
2009-01-14 21:15:38 UTC
En el Nuevo Testamento (Mateo 27:46) existe una sola frase que se ha mantenido en su lengua original, el arameo. Desde la hora sexta se extendieron las tinieblas sobre la tierra hasta la hora nona. Hacia la hora de nona exclamó Jesús con voz fuerte, diciendo: - Eli, Eli lema sabachtani- Que quiere decir: Dios mío, Dios mío, ¿por qué me has abandonado?



El arameo fue el idioma que habló Jesús al igual que sus discípulos, no es hebreo como algunos suponen, sino que Sirio Caldeo. El arameo es un dialecto semítico que hablaban los judíos después del regreso del cautiverio de Babilonia, formando con el cananeo un grupo del semítico occidental. Fue la lengua oficial de los Persas, la usaban los samaritanos y era la lengua común de Palestina en tiempos de Jesús el Cristo.



in embargo existe una primitiva traducción griega que le da otro significado, el mismo que modernos estudiosos lingüistas han encontrado:







ELI, ELI, en efecto significa Dios mío, Dios mío. LEMA proviene de la raíz LMNA que significa: Para este propósito. Por esta razón. SABACHTANI significa: Reservado. Dejado. Guardado. Elegido.





En verdad, la real traducción de esa frase del arameo es un grito de victoria de Jesús el Cristo estando en la cruz a punto de morir:





DIOS MÍO, DIOS MÍO PARA ESTE PROPÓSITO FUI ELEGIDO.

DIOS MÍO, DIOS MÍO POR ESTA RAZÓN FUI RESERVADO.
Sisi
2009-01-14 19:12:47 UTC
Es una frase que muchos toman de distintas maneras: por un lado Jesus debia sufrir completamente ( si sos creyente lo entenderas) y en ese momento totalmente oscuro ni Dios quizo ver ese sufrimiento y por otro lado se dice que Jesus empezaba a entonar un salmo de angustia y alabanza Salmo 22 que comienza con esa frase (es un salmo tremendo que empieza con mucho sufrimiento y termina alabando a Dios) y si creo que lo haya dicho,aunque algunas cosas son dificiles de entender a veces..
anonymous
2009-01-14 19:04:51 UTC
Si. Eli es otro nombre de Dios padre.
anonymous
2009-01-14 19:09:14 UTC
Jesus dijo eso en la cruz.
†Satan† †Reloaded†
2009-01-14 18:59:15 UTC
quien? eli eli lamma sebastian? O.O mi nombre esta ahi.. clon! troll! xD



¡Saludos y suerte!
nermizraj7
2009-01-14 19:44:32 UTC
Yo lo dudo, porque "sabachtani" o "sabactani" es una palabra inexistente en las lenguas semíticas, particularmente el arameo y el hebreo.

El original dice: "¿Elí, Elí, lama azavtani? (en hebreo) que significa "D-s mio, D-s mio, ¿por que te alejas de mi?" y que está escrito en Tehilim/Salmos 22.1

En el supuesto caso de que Jesús lo hubiese traducido al arameo (que era la lengua que él hablaba y la más hablada en su región y tiempo) habría tenido que decir: "¿Eli Eli metul mah shebaktani?".

Quizás estas palabras (en hebreo o arameo) sí las pudo haber dicho porque están escritas en los Salmos originales y en efecto, se trata de un reclamo a D-s hecho por el rey David.

Por otra parte, quizás Jesús pensó que su agonía sería distinta a lo que realmente estaba sintiendo o quizás se arrepintió, pues si continuamos con la lectura de este Salmos hallamos lo siguiente:



Tehilim/Salmos 22.10: "Sobre ti fui echado desde la matriz;

desde el vientre de mi madre, tú eres mi D-s".

22.11: "No te alejes de mí (repite 'azavtani') porque la angustia está cerca, y no hay quien ayude".



Lo cual demostraría que Jesús era un pobre humano realmente sufriendo en esa tortura ahi colgado y que no era ni dios ni semidios.



Estas emotivas palabras no son de la autoría de Jesús sino del rey David.



Saludos.
Hija de Pucca.
2009-01-14 19:34:14 UTC
A veces pienso que fue otra mala traduccion, o mal entendida, como con lo del camello y la aguja!



pero el sentido no creo que cambie!
anonymous
2009-01-14 19:06:00 UTC
Si lo dijo.
◄Μґ. Мєґcǔґy►™
2009-01-14 19:10:27 UTC
efioqwew5249u6tu0jdsigiap9r'43
anonymous
2009-01-14 19:49:27 UTC
ELOI, ELOI,, palabra hebrea que significa, dios mio o el dios, palabra LAMMA es tibetana que significa sabiduría o conocimiento, SABACTANNI, palabra aramea que significa, a mi izquierda o mi otro lado, o sea al decir estas palabras se quizo decir: EL DIOS EL DIOS, DEL CONOCIMIENTO O DE LA SABIDURÍA, SE ENCUENTRA A MI LADO IZQUIERDA O A MI OTRO LADO.
ℓσя∂ ¢яσωи
2009-01-14 19:02:37 UTC
Ich hab' keine Idee.



я не имею никакую идею


Este contenido se publicó originalmente en Y! Answers, un sitio web de preguntas y respuestas que se cerró en 2021.
Loading...